El uso de ciertas palabras por partes de los medios de comunicación refleja el nivel de paz de un país, señala un reciente estudio realizado en los Estados Unidos. Así, términos vinculados con el orden y el control (como “gobierno” o “ley”) son propios de lugares menos pacíficos, mientras que palabras ligadas a la diversión (como “juego”) se usan más en naciones con mejores índices de paz.
Según investigadores de la Universidad de Columbia, la de San Francisco y la consultora Vista, el lenguaje empleado refleja la visión del mundo de una cultura e influye en cómo piensan y actúan las personas dentro de esa cultura.
“El ‘discurso de odio’ puede movilizar violencia y destrucción, pero se sabe mucho menos acerca de cómo el ‘discurso de paz’ caracteriza a las culturas pacíficas y puede ayudar a generar o mantener la paz”, señaló Peter Coleman, investigador de Columbia y coautor del estudio publicado en Plos One.
Los investigadores tomaron cinco “índices de paz” distintos desarrollados previamente (como el Global Peace Index o el Positive Peace Index) y clasificaron a 18 países como de paz alta, paz intermedia o paz baja. Luego recopilaron 723.574 artículos de medios que contenían 57.819.434 palabras originarias de estos países. Todos los textos eran de medios locales y publicados en inglés.
Con esto, los investigadores utilizaron un algoritmo para identificar palabras cuyo uso en los medios estaba asociado con determinados niveles de paz.
¿Cuáles fueron los resultados?
Los países con menor paz se caracterizaron por una mayor prevalencia de palabras relacionadas con el orden, el control y el miedo, como por ejemplo: "gobierno", "Estado", "ley", "seguridad" y "tribunal". En cambio, los países con mayor paz se caracterizaron por una mayor prevalencia de palabras relacionadas con el optimismo y la diversión, tales como “tiempo”, “me gusta”, “hogar”, “creer” y “juego”.
Algunos de los países que obtuvieron los niveles de paz más altos fueron Canadá, Australia, Irlanda y Nueva Zelanda. Entre los que tenían los niveles más bajos se encontraban Bangladesh, Kenia, Tanzania y Nigeria.
Usos y limitaciones
Según Coleman, el estudio "ofrece la posibilidad de crear paneles de control en tiempo real para ayudar a rastrear los cambios en el discurso de paz versus el de conflicto en los informes de noticias".
De todas formas, los autores aclararon que sus datos pueden haber estado sesgados, ya que todas las fuentes estaban en inglés, lo que significa que su modelo puede ser más confiable para evaluar países donde el inglés es un idioma más usado en la difusión de noticias. Además, señalaron que su método puede incluir sesgos de los índices de paz utilizados en el trabajo.
No obstante, pese a las limitaciones, concluyen que los datos sirven como un buen punto de partida para explorar las diferencias lingüísticas entre las culturas de baja y alta paz.
Si te gustó esta nota sobre la paz, te recomiendo estos contenidos:
La paz, esa esperanza que debemos seguir levantando
¿Cómo hablar de la guerra (y pensar la paz) con niños, niñas y adolescentes en las escuelas?